Richard Wilhelm (Stuttgart, 1873 - Tübingen, 1930). Educat en el context goethià de l’època, la seva sensibilitat el portà a ordenar-se com a ministre protestant. L’any 1899 fou destinat com a missioner a la ciutat xinesa de Tsingtao, en plena revolta dels bòxers.
La seva facilitat natural per a les llengües el va portar a especialitzar-se en l’estudi i la traducció del xinès i, en conseqüència, en la cultura xinesa. Seduït per l’espiritualitat de la cultura xinesa –en vint anys no va batejar un sol xinès– i sota la tutela de Lao Nai-Hsuan, un clàssic mestre oriental, Wilhelm s’introdueix en el taoisme i el confucianisme i tradueix a l’alemany, durant deu anys, el Llibre dels canvis (I Tching), que encara avui és la versió occidental més precisa del text.
El secret de la flor daurada és també la traducció d’un text taoista, entre la màgia i el ioga, l’alquímia i la psicologia profunda, on Wilhelm sap unir i sintetitzar el pensament intuïtiu oriental i el procés psicològic occidental (de la mà del seu amic Carl Jung), una tasca que va marcar tota la seva obra intel·lectual i vital.